Attirance sexuelle pour les physiciens.... qui n'a jamais trouvé Einstein ou Marie Curie sexy ?
Sexual attract for physicians... who never found Einstein or Marie Curie sexy ?
on dirait plus une chimiste qu'une physicienne (oh je chipote mais c'est pas méchant :)) j'aime beaucoup ce que tu fais. (oui c'est un peu plat comme phrase mais je ne sais pas vraiment que dire)
commentaire n° :1
posté par :
lilu
le: 12/04/2008 à 19h14
Bonjour,
J'aime beaucoup vos dessins, et le sujet de votre blog est pour le moins... original. Mais je me permettrais d'apporter une correction:
"physician" en anglais veut dire "médecin", la traduction de "physicien" est "physicist". Et, en l'occurrence, il s'agit bien ici d'une attirance pour les médecins: iatro-, qui vient de la traduction grecque de "médecin", signifie "en relation avec la médecine". Sinon, des termes comme "iatrophysique" seraient redondant, et n'auraient pas leur place dans le Littré (cf. [url=http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=iatrophysique)]ici[\url]).
On peut consulter [url=http://www.cnrtl.fr/definition/iatrophysique]cette page[\url] pour plus de détails.
Cordialement.
PS: Je suis iatrophysicien. Et merde. Je n'ai vraiment pas choisi la bonne voie...
commentaire n° :2
posté par :
avr
le: 14/04/2008 à 11h23